Skip to content
Global Education

Diez preguntas frecuentes acerca de los programas de inmersión de lenguaje

En Participate Learning, creemos en el poder de unir nuestro mundo a través de la educación global. Las ofertas de nuestros programas brindan a los estudiantes acceso a una educación que los prepara para la universidad, su carrera y la vida, en un mundo conectado globalmente. En el corazón de esto se encuentran nuestros programas de inmersión lingüística, tanto en español como en mandarín.

Si bien hay algunas variedades en los planes de estudio de inmersión lingüística, nuestros programas se enfocan en enseñar un segundo idioma a los estudiantes durante el 50 por ciento o el 90 por ciento de su día escolar. Siga leyendo para obtener la respuesta a diez preguntas frecuentes sobre nuestros programas de inmersión lingüística.

 

1. ¿Cuáles son los beneficios para los estudiantes de los programas de inmersión lingüística?

Más allá de lograr una alta competencia en la bialfabetización y habilidades bilingües, las investigaciones demuestran que los estudiantes de inmersión tienen destrezas cognitivas mejoradas y que superan a los compañeros de clase nativos de habla inglesa en las pruebas estandarizadas. Estos estudiantes también adquieren habilidades interpersonales, incluida una mayor sensibilidad cultural, y están más preparados para una sociedad y un mercado global.

Poder comunicarse y sobresalir académicamente en dos idiomas también les da a los estudiantes una mayor autoestima y un sentido de logro. Mire este video para conocer de primera mano las experiencias de estudiantes que terminaron nuestro programa de inmersión lingüística.

2. ¿Cuál es la diferencia entre un modelo 90:10 y un modelo 50:50?

El primer número en la proporción para ambos modelos indica el porcentaje de tiempo en el aula que se dedica a la enseñanza en el segundo idioma, ya sea español o mandarín. El segundo número se refiere al porcentaje de tiempo dedicado a la enseñanza en inglés. Para los modelos 50:50, la proporción entre el idioma seleccionado y el inglés se mantiene constante durante todo el programa.

En los modelos 90:10, el tiempo de instrucción para el idioma elegido disminuye cada año hasta que hay una proporción de 75:25 al final del programa K-5. Los modelos 90:10 también se denominan a veces programas de inmersión total, mientras que los programas 50:50 pueden denominarse programas de inmersión en dos idiomas.

3. ¿Por qué hay más de un modelo?

Se ha demostrado que ambos modelos desarrollan habilidades bilingües y de bialfabetización en los estudiantes. Por lo general, el modelo 90:10 se recomienda para poblaciones de estudiantes principalmente de habla inglesa porque esos estudiantes tienen una exposición significativa al inglés fuera de la escuela.

El modelo 50:50 generalmente se recomienda para poblaciones con un mayor número de estudiantes que hablan el idioma seleccionado, español o mandarín, en casa. Esto permite que todos los estudiantes en el aula pasen la mitad de su tiempo desarrollando aún más su primer idioma mientras pasan la otra mitad adquiriendo un segundo idioma.

4. ¿Por qué está bien exponer a los angloparlantes en un idioma, pero no a los hablantes de español y mandarín?

¡Esta es en realidad una idea equivocada sobre la educación por inmersión! La educación por inmersión puede ser una gran oportunidad para los estudiantes que hablan cualquier idioma. En zonas de los Estados Unidos donde el inglés es el idioma principal que se habla fuera de la escuela, los estudiantes pueden pasar más tiempo hablando español o mandarín en el aula, sin preocuparse por el desarrollo de las habilidades del idioma inglés.

En las comunidades donde se hablan otros idiomas en casa, el modelo 50:50 es una gran opción porque tanto los estudiantes que hablan inglés en casa como los que hablan español o mandarín, están en realidad “inmersos” en ese otro idioma, lo que permite que sean los “expertos” el 50 por ciento del tiempo.

Independientemente del idioma de inmersión, los programas de inmersión no deben considerarse como una sustitución del inglés por otro idioma, sino más bien como una forma de brindar a los estudiantes la oportunidad de adquirir habilidades bilingües.

5. ¿Cómo se integra un programa de inmersión lingüística con otros programas en una escuela?

Para fomentar la unificación escolar, la escuela que está organizando un programa de inmersión lingüística debe desarrollar una visión compartida para todos los estudiantes, que valore la diversidad en su cuerpo estudiantil, particularmente en idiomas y cultura.

Todos los programas de la escuela comparten el mismo plan de estudios basado en los mismos estándares, por lo que los estudiantes en vías regulares y los estudiantes en vías de inmersión lingüística se ven como una entidad, en lugar de separados entre sí. Participate Learning recomienda utilizar un programa de líderes globales en toda la escuela junto con un programa de inmersión lingüística para evitar divisiones entre alumnos.

6. ¿Cómo se puede mantener la integridad de la enseñanza en un programa de inmersión lingüística?

Todos los educadores de inmersión lingüística de Participate Learning enseñan los mismos contenidos que sus compañeros docentes que solo enseñan inglés, y los estudiantes deben completar las mismas pruebas estatales obligatorias (que son en inglés). Todos los programas de aprendizaje participativo, independientemente del idioma, tienen acceso a evaluaciones de seguimiento del progreso que se pueden utilizar para garantizar que los estudiantes dominen el mismo contenido que otros estudiantes en su escuela.

Además, todos nuestros embajadores reciben apoyo a través de administradores de programas y orientación educativa de facilitadores comunitarios. Así como acceso a comunidades de práctica en línea, que los conectan con otros embajadores y a la plataforma virtual que incluye recursos globales, planes de estudio y lecciones. Los embajadores de inmersión lingüística también son observados periódicamente en sus aulas y reciben tutoría y entrenamiento de expertos en los dos idiomas, para así garantizar una enseñanza de alta calidad.

7. ¿Cómo pueden aprender los estudiantes cuando se les enseña hasta el 90 por ciento del día en un idioma que no entienden?

Nuestros profesores de inmersión lingüística están capacitados en métodos que apoyan la adquisición del idioma para los estudiantes, que incluyen ayudas visuales, folletos, movimientos corporales y expresiones faciales, para transmitir significado y contexto. Los profesores también utilizan estrategias como modelos, andamios y controles de comprensión para desarrollar las habilidades y la confianza de los estudiantes en el segundo idioma.

8. ¿Los estudiantes siguen los estándares del plan de estudios estatal en los programas de inmersión lingüística?

Sí, nuestros programas de español y mandarín están asignados al contenido y los estándares académicos aprobados por el estado. Los estudiantes en programas de inmersión lingüística son evaluados con el mismo material que los estudiantes en programas tradicionales en Carolina del Norte y Virginia. El idioma seleccionado no es una materia; es el idioma en el que se imparte el aprendizaje.

9. ¿Qué hace que los programas de inmersión lingüística de Participate Learning sean especiales?

Nuestros profesores de inmersión lingüística se encuentran entre los educadores más calificados y experimentados del mundo. Son hablantes nativos de español o mandarín, lo que permite que los estudiantes aprendan en un entorno de lenguaje auténtico. Además, los estudiantes que participan del programa tienen el beneficio de conocer otras culturas al desarrollar relaciones con sus embajadores y aprender sobre su país de origen.

10. ¿Dónde puedo obtener más información sobre estos programas?

Para obtener más información sobre los programas de inmersión lingüística de Participate Learning, visite la página web del programa de inmersión lingüística o contáctenos directamente para hablar con un experto. Estaremos encantados de responder cualquier pregunta específica. También puede descargar esta infografía para obtener más información sobre los beneficios de un cerebro bilingüe en inglés, español o mandarín.

Share this Post

More on the blog